ザ・インタビューズ転載日記(好きな戯曲)

好きな戯曲は何ですか。古典から、最新作のミュージカル台本まで。

対象とする範囲がざっくり広すぎます……。今までの回答でだいぶ表明していると思うのですが、「コールポーター作品」「ワイルドホーン作品」「野田秀樹作品」「藤田貴大作品」などでは、回答にならないのでしょうか? 「できれば既答のインタビューを読んだ上で質問してください」と再三お願いしているのに、これ以上どうやって回答すればいいんでしょう? 「絶対に読め」と命令口調は言いたくないのですけど……何を求めての質問か逆にわかりづらくなっています。

「台本」という言葉が含まれているので、これはもしかして「読む戯曲」という意味なんでしょうか。たとえば福田恆存訳の『サロメ』が好きで中二病の季節に岩波文庫を飽かず読み返したとか、そういう話をすればいいんですか? でも私は福田恆存訳の『サロメ』があの台詞のままで舞台上演されたものはまだ観たことがないので、もし質問意図が「観る戯曲」のことなら別の答えになります。また、ミュージカル『レ・ミゼラブル』はたしかに大好きですけど、一方で原作も大好きなので、「戯曲として優れている」と思う気持ちと「アレを戯曲化してコレ程度かよ」という気持ちがつねに共存しています、あれを「好きな台本」かと訊かれると迷う。そういう話が聞きたくてのご質問でしょうか?

うーん、よくわかりません。回答済の「野田戯曲で一番好きなものは」みたいに( https://okadaic.net/archives/2110 ←※案の定この後で上書きされまして現在は『THE BEE』です)、「シェイクスピア戯曲で一番好きなものは」とか「歌劇の演目では何が好き」とかのほうが答えやすかったと思いますが、文学よりさらに相対比較しにくいのが演劇だと思いますので、そんな質問を受けてもうまく答えられる自信はないですね。

この質問者の方、もしご自分が同じ質問を受けたら、いったい何と答えられるおつもりなんでしょうね。「私は『ワーニャ伯父さん』一択です!」とか「そんなの『三人吉三廓初買』に決まってます!」とか即答できるんだろうなぁ。それはそれで羨ましいことですね、はい。